发现文章标题:同源性相似性一致性【同源性\一致性和相似性的辨析】
同源性相似性一致性【同源性\一致性和相似性的辨析】
摘要。针对描述edna、dna、氨基酸和蛋白质序列等亲缘关系的3个专用词语――同源性、一致性和相似性在生物类论文中交错使用的问题,对其具体含义和运用进行了分析,以明晰各词语在论文中的准确使用,提高编辑校对质量。
关键词:同源性,一致性,相似性
中图分类号:n04;q7文献标识码:a文章编号:1673―8578(2011)02-0048-03
随着分子生物学和生物技术的发展,有关基因工程及其应用的研究广泛展开,同时各种新的科技词语不断出现,但有些词语在具体使用中常出现混淆。笔者在论文编辑校对过程中,常遇到在edna、dna、氨基酸、蛋白质等水平上分析物种亲缘关系的描述中,对同源性(homology)、一致性(identity)和相似性(similarity)的交错使用现象,在描述序列的相似程度时表达模糊。实际上homology、identity和similarity的具体含义以及它们所表达的亲缘关系程度是有区别的。因此,笔者依据文献对这几个词语进行辨析。
一homology,identity和similarity的基本概念
homology。词根为homo,拉丁语,意为man(人)。homology意为同系、同源。一般科技论文将其译为同源性。《现代汉语规范词典》对同源性的解释为“泛指事物来源相同”。
identity。与动词identify同根,identify解释为证明、鉴定、认为同一、视为同一等。identity意为同一性,而《现代高级英汉双解辞典》(英汉版)解释为“绝对相同,完全相同”,一般科技论文将其译为一致性。《现代汉语规范词典》对“同一性”解释为“指矛盾的统一性、一致性”。
similarity。词根为similar,意为like,即类似的、相似的。similarity则解释为相似、类似,一般科技论文将其译为相似性。《现代汉语规范词典》对相似性解释为“相像、相近”。
同源性、一致性、相似性分别来源于英文单词homology、identity和similarity,属于科技词语的舶来品,表达目的有相近之处,但实际含义又有不同。在编辑工作中,常常疏于深究它们的具体含义,这三个词语在分子生物学论文中的交错使用比较多见,因此有必要对这三个词语的含义进行具体分析:
(1)词根及其词根词性不同
homology词根为homo,拉丁语意为mail(人),名词。identity源自identify,identify为动词。simi―larity源自similar,其为形容词。
(2)表达词义、程度不同
(未完,全文共3296字,当前显示1080字)
(请认真阅读下面的提示信息)