公文高手,超级方便的公文写作神器! 立即了解


第一篇:温总理讲话(4)日汉对照四)全面实施科教兴国战略和人才强国战略(四)科学教育による国家振興戦略、人材による国力増強戦略を全面的に実施する教育、科技和人才,是国家强盛、民族振兴的基石,也是综合国力的核心。优先发展教育事业。强国必先强教。教育、科学技術と人材は国の富強、民族の振興の礎(いしずえ)であり、総合国力の中核となっている。教育事業を優先的に発展させる。国力を増強させるにはまず教育を強化すべきである。只有一流的教育,才能培养一流人才,建设一流国家。要抓紧启动实施国家中长期教育改革和发展规划纲要。着重抓好五个方面:一流の教育があってこそ、一流の人材を育成し、一流の国家をつくることができ……查看全文>>
字数:16285下载WORD

“伙计,咱平时挺冲的啊,这会儿还等什么呢。没胆就说一声,老弟撕破脸,帮你上门问问她愿不愿意。”俺たちはいつも強気でやってきてじゃないか。今になって何をぐずぐずしているんだい。その勇気もないならといえばいい。舎弟が面の皮を厚くしてあんたのかわりに彼女の家へ行って本心を聞いているから。每当上下班的交通高峰,千百条大街小巷里涌出无数辆自行车,大马路上的洪流又通过众多的立交桥汇成了一条气势宏大的长龙阵。ラッシュアワーになると数え切れないほど数多くの自転車の「奔流」は大通りから立体交差道路を通りすぎ、交流して幾筋もの気勢雄大な長蛇の列を形成する。1301091903付露我十五,六岁到二十来岁时迷上了吉他……查看全文>>
字数:12245下载WORD

原创性声明本人呈交的毕业论文,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,所有数据、图片资料真实可靠。尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,本毕业论文的研究成果不包含他人享有著作权的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。本毕业论文的知识产权归属于培养单位。本人签名:xxxxi2014/6/12日期:xxxxxxx学院(论文)摘要翻译要实现的目标是忠实的传达原文,实现“顺、迭、雅”。但在实际翻译工作中往往难以做到。其原因是在翻译过程中存在很多的障碍。文化障碍是最常见也是最忌简单处理的因素。由于自然社会环境、历史文化、风俗习惯等因素的影响,中日两国……查看全文>>
字数:6401下载WORD

6点公文网 ,让我们一起6点下班!